| |
98 Source language oi tudo bem? -Oi tudo bem? Tudo Bem Fora o tédio que me consome todas as 24 horas do dia, fora a decepção de ontem a decepção de hoje. Completed translations Hallo, alles ok? | |
203 Source languageThis translation request is "Meaning only". uma mensagem para você em outra lingua adoro Bom... já que você quer escrever em outras lÃnguas, então... la vai... Amor, eu te amo tanto que nem sei o quanto!! É muito importante pra mim. Você é como se fosse meu sorriso. Com você tudo se torna mais bonito. Eu te amo muito, garoto. Beijo. Diacritics edited <Lilian> Completed translations Eine Nachricht | |
293 Source languageThis translation request is "Meaning only". ben bugün bir rüya gördüm.büyük bi şatonun... ben bugün bir rüya gördüm.büyük karanlık bi şatonun içindeyiz.biran önce çıkmak istiyordum.sonra güneş çıktı birden ve sahildeyim.çok kalabalık bir yerdi.bütün futbolcular vardı.cristiano ronaldo ve david beckham'la tanıştım çok güzel vakit geçirdik.fotoğraflarımızı çekti gazeteciler.çok mutlu oldum.sabah kalktım ve bu rüya gerçek değil diye üzüldüm. <hw>01/05/francky</hw> Completed translations Ich hatte heute einen Traum. | |
| |
482 Source language carta para uma famÃlia alemã Oi, como vai você? Como vai toda a tua famÃlia? Espero que todos estejam bem. É grande a saudade daquelas férias que aà passei com vocês. Me lembro com alegria dos momentos das refeições com as brincadeiras da Ana, dos momentos de turismo e de lazer no parque aquático, e nas missas onde rezei, preguei e até cantei junto com Héliton umas canções brasileiras. Foram momentos belos que me trazem ótimas recordações. E o Tobias? Onde ele está trabalhando agora? Bom, quero desejar a cada um de vocês um Feliz Natal e um Ano Novo cheio de paz, saúde, prosperidade e amor. Com muita saudade, Carlos Completed translations Brief an eine deutsche Familie | |
| |
110 Source language Ainda me lembro dos nossos primeiros dias de... Ainda me lembro dos nossos primeiros dias de namoro... Simplesmente amei aqueles nove meses. Foram os melhores da minha vida... amo-te. Before edits : "amei simplesmente, aqeles noves meses melhores da minha vida .... amo-te" (06/13/francky on Sweet Dream's notification)
<bridge>I still remember our first days of relationship (literally). I just loved those nine months. They were the best of my life. I love you.</bridge> /Alexia Completed translations Ich erinnere mich immernoch... | |
| |
240 Source language Boa tarde senhor Bywalez Boa tarde senhor Bywalez,
Serei eternamente grato por toda sua ajuda e por tudo que aprendi com o senhor e o pessoal da Metrologia FAG Schweinfurt.
Quero desejar ao senhor e toda sua familia um maravilhoso Natal e um ano de 2010 repelto de muitas alegrias e novos desafios.
Muito Obrigado Completed translations Guten Abend, Herr B. | |
300 Source languageThis translation request is "Meaning only". Olá. Reencontrar-te foi o melhor da minha vida,... Olá. Reencontrar-te foi o melhor da minha vida. Que te faça tão ou mais feliz que da outra vez. Agora, no Outono da nossa vida saibamos ver crescer os amores da tua vida. Vou fazer tudo para seres a minha rainha. Não das que casam com reis mas sim uma de berço, das que são para toda a vida. O segredo da minha vida és tu. A força do meu viver, o meu bálsamo. Adoro-te. <bridge>Hi. Meeting you again (in the sense of see other person again) was the best of my life. May it make you so or more happy that the other time. Now, in the Autumn of our life may we know see growing the loves of your life. I'll do everything to you to be my queen. Not those who marry kings, but one of cot (where babies sleep), those who are forever. The secret of my life is you. The strong of my living, my balsam. I love you (I adore you).</bridge> Bad, bad English! If someone will make this translation and have any doubts, don't hesitate do ask me. /Alexia Completed translations Hallo | |
266 Source language Velocidade de acesso á internet Em data de celebração do contrato, celebrei convosco um contrato para acesso à Internet através de tipo de serviço contratado, com a velocidade contratada. Ora, constato que nunca consegui aceder à Internet a uma velocidade tão elevada, nem sequer aproximada. Se nada fizerem,cessarei contrato com vossa empresa por insatizfação. Completed translations Internetverbindungsgeschwindigkeit | |
| |
| |
| |
| |
| |
91 Source languageThis translation request is "Meaning only". Ce sati spun eu plec luni in romania dar ma... Ce să-ţi spun, eu plec luni în România, dar mă întorc. Eu vreau să ştiu data când vii ca să te văd. Atât. Te pup.
ich habe diesen Texrt als SMS erhalten. Leider sind die rumaenischen Sonderzeichen in der SMS nicht beruecksichtigt. <Original version> Ce sati spun eu plec luni in romania dar ma intorc.eu vreau sa stiu data tu vi sa te vad atat te pup <Freya> Completed translations What can I say? I'll leave for ... Was kann ich dir sagen... | |
473 Source language Algunos de los <b>rasgos fundamentales</b> del... Algunos de los rasgos fundamentales del proyecto son: - Desarrollar una estructura pastoral comunitaria, de formación y servicio, favoreciendo el desarrollo de los dones pastorales en los laicos. - Suscitar la experiencia del Dios vivo, bajo el impulso del EspÃritu Santo y la Palabra de Dios como estilo de vida, expresados en la vida de pequeñas comunidades reunidas en torno a la Palabra de Dios, el compartir de la Vida y la oración espontánea comunitaria que evangeliza a la persona. - Generar una actitud y tarea misional permanente en todos los miembros de la comunidad. Ver contexto en www.mopal.org/es/parr/ ; or in English in www.mopal.org/en/par/ ; se pretende lograr www.mopal.org/de/parr Completed translations Einige Gründungsmerkmale des Projektes sind... | |
| |